Aller à la page d’accueil du site
Fermer le panneau et revenir au site

Le roman
Vous êtes ici : Accueil > Opérettes > Gilbert & Sullivan > Les pirates de Penzance > Air n° 14 : Pirates à l’existence rude
Visite complète - Précédent Visite complète - Suivant

Air n° 14 : Pirates à l’existence rude

Les pirates font preuve de clémence car le général prétend être orphelin.


Major-Général
Pirates à l’existence rude,
Quittez ce métier de vauriens !
Plaignez ma solitude,
Je suis un orphelin !

Samuel et le roi des pirates
Un orphelin ?

Major-Général
Un orphelin !

Roi des pirates et Samuel
Le pauvre, un orphelin !

Major-Général
Hélas, il ne me reste
Que mes petites filles chéries !

Pirates
Pauvre homme !

Major-Général
Sur elles faites main basse
Et seul demain je dépéris.

Pirates
Pauvre homme !

Major-Général
Ah, s’il vous reste un cœur,
Laissez-les-moi ; c’est mon soutien.
Oh, voyez comme elles pleurent !
Soyez de grands seigneurs
Et prenez en pitié le triste sort d’un orphelin.

Pirates sanglotant
Pauvre homme !
Oh, voyez comme elles pleurent !
Soyons de grands seigneurs
Et prenons en pitié le triste sort d’un orphelin !

Samuel
Un orphelin !

Roi des pirates et Samuel
Un orphelin !
Oh, voyez comme elles pleurent !
Soyons de grands seigneurs
Et prenons en pitié le triste sort d’un orphelin !

Allegro vivace

Major-Général
C’est une pitoyable histoire
Qui pourtant ne ternit pas ma gloire
Car ils embarqueraient mes filles
Peut-être jusqu’aux Antilles
Si avec une grande élégance
Je n’affabulais à outrance
Devant ce crédule auditoire.
Ce petit mensonge est une échappatoire.

Major-General
Oh, men of dark and dismal fate,
Forgot your cruel employ,
Have pity on my lonely state,
I am an orphan boy!

Pirate King and Samuel
An orphan boy?

Major-General
An orphan boy!

Pirates
How sad, an orphan boy.

Major-General
These children whom you see
Are all that I can call my own!

Pirates
Poor fellow!

Major-General
Take them away from me,
And I shall be indeed alone.

Pirates
Poor fellow!

Major-General
If pity you can feel,
Leave me my sole remaining joy.
See, at your feet they kneel;
Your hearts you cannot steel
Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Pirates (sobbing)
Poor fellow!
See at our feet they kneel;
Our hearts we cannot steel
Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Samuel
An orphan boy!

Pirate King and Samuel
The orphan boy!
See at our feet they kneel;
Our hearts we cannot steel
Against the sad, sad tale of the lonely orphan boy!

Allegro vivace

Major-General
I'm telling a terrible story
But it doesn't diminish my glory;
For they would have taken my daughters
Over the billowy waters,
If I hadn't, in elegant diction,
Indulged in an innocent fiction;
Which is not in the same category
As telling a regular terrible story.

Major-Général
C’est une pitoyable histoire
Qui pourtant ne ternit pas
     ma gloire
Car ils embarqueraient
     mes filles
Peut-être jusqu’aux Antilles
Si avec une grande élégance
Je n’affabulais à outrance
Devant ce crédule
     auditoire.
Ce petit mensonge est une
     échappatoire.

Jeunes filles, Mabel, Fréd.
C’est une pitoyable histoire,
Qui à coup sûr ternira
     sa gloire,
Pour qu’ils n’embarquent pas
     ses filles
Peut-être jusqu’aux Antilles.
Il peut conter avec élégance
D’innocentes extravagances ;
C’est pourtant pour un tel
     auditoire
Une épouvantable et bien
     horrible histoire.

Pirates
S’il fabule avec cette histoire,
Il mourra et vous pouvez
     nous croire :
Qu’on le pende ou qu’on le
     fusille,
Pas de pitié pour sa famille !
Il croit conter avec élégance
D’innocentes extravagances
À un bien trop crédule
     auditoire.
Ça pue le mensonge d’une
     infâme histoire.

Major-General
I'm telling a terrible story
But it doesn't diminish
     my glory;
For they would have taken
     my daughters
Over the billowy
     waters,
If I hadn't, in elegant diction,
Indulged in an innocent fiction;
Which is not in the
     same category
As telling a regular
     terrible story.

Girls, Mabel, Frederic
He is telling a terrible story
Which will tend to diminish
     his glory;
Though they would have taken
     his daughters
Over the billowy
     waters,
It is easy, in elegant diction,
To call it an innocent fiction;
But it comes in the
     same category
As telling a regular
     terrible story.

Pirates
If he's telling a story
He shall die by a death that
     is gory,
One of the cruellest
     slaughters
That ever were known in these
     waters;
It is easy, in elegant diction,
To call it an innocent fiction;
But it comes in the
     same category
As telling a regular
     terrible story.

Tous
Je peux / Il peut dire avec élégance
D’innocentes extravagances.
C’est pourtant pour un tel auditoire
Épouvantable comme histoire.

Roi des pirates
Si notre vil métier
Exige crime et brigandage,
Nous croyons volontiers
Que rien ne sert d’être sauvage.
Et quoique batailleurs,
Le sang jamais ne nous enivre.
Il nous faut la douceur
Et puis la poésie pour vivre.

Tous s’agenouillant
Salut, Ô poésie, si délicate !
Tu adoucis même les pirates.
Salut, Ô poésie, que ton règne advienne,
Toujours, toujours, dans le siècle, Amen !

Roi des pirates
Vous êtes libres et vous pouvez partir
      car nos lois vous protègent.
Nous vous nommons pirates émérites
      et c’est un privilège !

Samuel
Car c’est bien un orphelin !

Tous
C’est vrai ! Hourra pour cet orphelin !

Major-Général
Et c’est une chose très utile
     d’être un orphelin !

Tous
C’est vrai ! Hourra pour cet orphelin !
Hourra pour cet orphelin !

Mabel / Tous
Quel heureux jour,
Séchons/séchez nos/vos pleurs,
Goûtons/Goûtez l’amour
Et le bonheur !
Marions-nous,
Prenons mes/tes sœurs
[Mariez-vous, prenez les sœurs]
Comme dames ou
Demoiselles d’honneur.

Marions-nous
Et puis mes sœurs
[Mariez-vous et puis tes/les sœurs]
Seront des
Demoiselles d’honneur etc.

Ruth :
Oh maître, écoute-moi jusqu’au bout.
Ne m’oublie pas, vois comme je tombe
     à tes genoux !
Pirates
Non, non, n’oublie pas Ruth qui tombe
      à tes genoux !

Frédéric : Va-t’en, tu m’as bien trompé !
Pirates : Va-t’en, tu l’as bien trompé !
Ruth : Ah, ne me quitte pas !
Pirates : Ah, ne la quitte pas !
Frédéric : Va-t’en, tu m’ennuies !
Pirates : Va-t’en, tu l’ennuies !
Frédéric : Je ne veux plus te voir !
Pirates : Il ne veut plus te voir !

Tous les hommes
Voyez cette générosité :
Ils se sacrifient / Nous nous sacrifions sans hésiter,
Délaissant la possibilité
De les épouser ; ça, c’est raté !
Alors plus de bonheur domestique
Auprès d’une femme très romantique.
Et plus d’éminent théologien
Il ne servira que de chirurgien.

Jeunes filles
Saluons leur générosité :
Ils se sacrifient sans hésiter,
Délaissant la possibilité
De nous épouser ; ça, c’est raté.
Alors plus de bonheur domestique
Auprès d’une femme très romantique
Et plus d’éminent théologien.
Il ne servira que de chirurgien.

Tous
Ils délaissent / Délaissant la possibilité
De nous/les épouser ; ça, c’est raté.
Et plus d’éminent théologien.
Il servira de chirurgien.
Plus d’éminent, éminent,
Plus d’éminent théologien,
Mais un chirurgien !

All
It's easy, in elegant diction,
To call it an innocent fiction;
But it comes in the same category
As telling a regular terrible story.

Pirate King
Although our dark career
Sometimes involves the crime of stealing,
We rather think that we're
Not altogether void of feeling.
Although we live by strife,
We're always sorry to begin it,
For what, we ask, is life
Without a touch of Poetry in it?

All (kneeling)
Hail, Poetry, thou heav'n-born maid!
Thou gildest e'en the pirate's trade.
Hail, flowing fount of sentiment!
All hail, divine emollient! (All rise.)

Pirate King
You may go, for you're at liberty,
     our pirate rules protect you,
And honorary members of our band
     we do elect you!

Samuel
For he is an orphan boy!

Chorus
He is! Hurrah for the orphan boy!

Major-General
And it sometimes is a useful thing
      to be an orphan boy.

All
It is! Hurrah for the orphan boy!
Hurrah for the orphan boy!

Mabel / ALl
Oh, happy day,
with joyous glee
We/They will away
and married be!
Should it befall
auspiciously,

Her/Our sisters all
will bridesmaids be!

Should it befall
auspiciously,

Her/Our sisters all
will bridesmaids be!

Ruth
Oh, master, hear one word, I do implore you !
Remember Ruth, your Ruth, who kneels
     before you !
Pirates
Yes, yes, remember Ruth,
     who kneels before you!

Frederic: Away, you did deceive me!
Pirates : Away, you did deceive him!
Ruth: Oh, do not leave me!
Pirates: Oh, do not leave her!
Frederic: Away, you grieve me!
Pirates: Away, you grieve him!
Frederic: I wish you'd leave me!
Pirates: We wish you'd leave him!

All Men
Pray observe the magnanimity
They/We display to lace and dimity!
Never was such opportunity
To get married with impunity,
But they/we give up the felicity
Of unbounded domesticity,
Though a doctor of divinity
Is located in this vicinity

Girls
Pray observe the magnanimity
They display to lace and dimity!
Never was such opportunity
To get married with impunity,
But they give up the felicity
Of unbounded domesticity,
Though a doctor of divinity
Is located in this vicinity

All
Never was such opportunity
To get married with impunity,
Though a doctor of divinity
Is located in this vicinity etc.
Though a doctor, a doctor,
Resides in this vicinity.
This vicinity!

Conseils de direction musicale

Le premier conseil que je peux vous donner est de ne pas vous laisser trop absorber par la scène du jeu de mots à la fin de la scène parlée qui précède car cela risquerait de vous faire manquer votre entrée. Elle arrive sans prévenir. Ensuite, c’est vraiment une masse de petits détails à répéter et à surveiller.

Quand le chœur entre, travaillez la durée de la dernière note. Les dernières syllabes de tous les « Pauvre homme » doivent être très courtes. Pour le mordant écrit, comme aux mesures 23 et 27, donnez le signal à l’orchestre : après le temps fort, faites un temps 2 très clair en travers, pour que les musiciens ne croient pas que vous indiquez un temps 3. Ce n’est pas évident à comprendre à partir de leurs parties.

Notez qu’après la répétition A, le mot « Oh » est une noire, et la première syllabe de « Soyons » au début de la phrase suivante est seulement une croche. Le double trille deux mesures avant l’Allegro Vivace devra être soit précisément planifié, soit se transformera en sanglots. L’enregistrement D’Oyly Carte de 1927 inclut une respiration comique avant « -phelin », qui fonctionne bien. Votre chœur et vos solistes seront tentés de chanter plus fort que pianissimo dans la section après la lettre B. Gardez cette énergie pour le fortissimo après la lettre C. Surveillez bien la coupure à mi-mesure 82 — elle doit être nette.

Le passage du Roi des Pirates « Si notre vil métier » n’est pas particulièrement difficile, sauf pour retenir les différentes permutations de noires simples et de paires noire pointée–croche.

Salut, ô Poésie est devenu une sorte d’hymne dans la communauté G&S. Parmi mes amis, il est d’usage de se lever, comme on le fait pour le chœur de l’Hallelujah. À sa place dans le spectacle, c’est un moment de pure folie, qui interrompt complètement l’action. J’aime à penser que c’est un exemple de Sullivan qui s’adapte au goût américain pour l’absurde, et aussi une preuve du manque de temps qu’il avait. S’ils avaient eu plus de temps, quelqu’un aurait sûrement proposé de le couper. Je suis heureux qu’ils ne l’aient pas fait.

Dans une autre opérette de Gilbert et Sullivan, ce serait l’endroit où l’on entendrait un madrigal chanté par les solistes, et cela remplit la même fonction : un moment lyrique de répit au milieu de la folie.

Il est d’usage de chanter :

  • la première phrase fortissimo,
  • la deuxième piano,
  • la troisième forte,
  • et les « Toujours » commencent piano et deviennent de plus en plus forts jusqu’à la fin de la phrase.

Travaillez pour obtenir un beau timbre choral, surveillez les deux moments où une voix résout en mouvement contraire aux autres, et séparez les basses et les ténors selon vos effectifs. Battez le temps fort de chaque mesure à la lettre E, et donnez le signal aux violons lorsqu’ils entrent. Notez qu’à la mesure 138 (système inférieur de la page 99 dans l’édition Schirmer), les sopranos n’ont pas de la aigu. C’est Sullivan qui fait preuve de clémence.

Je déteste les coupures anglaises trop pointilleuses comme celle à la fin de ce passage, où l’on est censé couper la note un huitième avant la fin de la mesure. J’ai préféré prolonger la note jusqu’à la fin de la mesure.

Respectez bien les silences dans les passages de réponse chorale près de la lettre H. Je note qu’il n’y a pas de lettre I. Il y a des ratures dans la partition autographe complète, mais aucune indication de ce qui aurait pu être là. Un mystère pour les siècles.

Après la lettre J, on retrouve les mêmes problèmes qu’auparavant : la ligne de basse de « théologien » ne correspond pas à celle de l’orchestre. J’ai de nouveau fait chanter les basses avec les ténors, et sauter la note si elle était trop difficile. À la lettre L, assurez-vous que le chœur chante vraiment piano, comme écrit, sans crescendo avant l’indication.

La lettre M est l’un des détours harmoniques inspirés de Sullivan, généralement placé ici, près de la fin du premier acte. La seule femme à chanter le do aigu doit être Mabel. Veillez à respecter tous les silences avec rigueur.

Le paragraphe intitulé « Conseils de direction musicale » est une traduction adaptée à la version française du livret d’un long et excellent article de Peter Hilliard, qui a dirigé de nombreuses œuvres de Gilbert & Sullivan et qui donne son analyse ainsi que de précieux conseils aux directeurs musicaux qui entreprendraient de diriger Les Pirates de Penzance. Le texte adapté ici ne représente pas l’opinion de Peter Hilliard sur la version française. Les conseils de Peter Hilliard concernent la version originale des Pirates de Penzance et sont accessibles sur son site : Gilbert and Sullivan’s The Pirates of Penzance: A Rough Guide for the M.D.).

Ceci est pour rendre hommage au travail remarquable de Peter Hilliard et à la générosité qu’il manifeste en mettant à disposition son analyse et ses conseils.



Ajouter à mes favoris    Recommander ce site par mail    Haut de page
 



Cet article vous a plu, ou vous appréciez ce site : dites-le en cliquant ci-contre sur le bouton "Suivre la page" :




Sélection d’articles de la semaine :

Sélection d’articles de la semaine - article n°0

Revue de presse de « Pèlerin d’occident », un voyage à pied de Paris à Rome, cheminement contemporain sur la route des pèlerins d’autrefois - Pèlerinage d’Occident […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°1

Le campement - Les cavaliers de la steppe, un voyage d’aventure au pays de Gengis Khan […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°2

Maurice Maeterlinck - Pelléas et Mélisande - Aux sept coins du monde, promenade photographique et littéraire sur toutes les mers de la terre […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°3

La grandeur des héros homériques ne tient pas à leurs actes, mais à la conscience qu’ils en ont. Il n’y a aucune noblesse dans la guerre, négation même de l’activité humaine, occupation barbare et impure par excellence. Il y a en revanche de la noblesse dans la capacité de l’homme à agir et à comprendre à la fois sa situation. […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°4

La difficulté de se rendre en Terre sainte contribue notablement au développement du pèlerinage romain. À partir du XIIIe siècle, Rome connaît une affluence croissante des pèlerins. - Via Francigena : à pied jusqu’à Rome […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°5

Projet initial d’un voyage à pied de Paris à Rome en passant par la Suisse et le sud de l’Italie, cheminement contemporain sur la route des pèlerins d’autrefois - Pèlerinage d’Occident : à pied jusqu’à Rome […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°6

Luther et les pèlerinages - Écrits de voyageurs en Terre sainte au fil des siècles, pèlerins vers Jérusalem ou simples passants - Pèlerin d’Orient : à pied jusqu’à Jérusalem […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°7

Une pièce pour toute la vie - Les cavaliers de la steppe, un voyage d’aventure au pays de Gengis Khan […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°8

Le conflit israélo-palestinien et Jérusalem - Pèlerin d’Orient : à pied jusqu’à Jérusalem […]

Sélection d’articles de la semaine - article n°9

Les cartes utilisées pour un voyage à pied de Paris à Rome, cheminement contemporain sur la route des pèlerins d’autrefois - Via Francigena : à pied jusqu’à Rome […]